ChI sono

Giulia Bonati

Sono una traduttrice professionista specializzata nella localizzazione di contenuti digitali.

Combinazioni linguistiche

  • Inglese > Italiano
  • Tedesco > Italiano

Perché lavorare con me?

Personalizzazione

Studio e elaboro soluzioni di business personalizzate per facilitare la tua comunicazione interlinguistica. Insieme definiamo tutti i dettagli del progetto di localizzazione, lo stile comunicativo, le tempistiche e gli strumenti informatici più adatti alle tue esigenze.

Formazione

Mi assicuro di rimanere informata su ogni novità relativa alla programmazione web, WordPress e la localizzazione di siti web attraverso un percorso di formazione continua che include webinar, corsi di aggiornamento e seminari sull’argomento.

Specializzazione

Mi occupo “solo” di due combinazioni linguistiche e focalizzo la mia completa attenzione sul settore della localizzazione di contenuti digitali per garantirti i risultati migliori.

Qualità

Offro un servizio rapido, efficiente e flessibile che include ricerca terminologica mirata e revisione accurata per rendere il tuo messaggio per il pubblico italiano ancora più efficace.

Progetti completati

Parole tradotte

Ore di formazione web

Competenze informatiche

  • MS Office Suite
  • CAT tools
  • Programmazione web (HTML, CSS)
  • Wordpress

Il mio percorso formativo e professionale

  • Localization Essentials – Google | UDACITY (2019)
  • Introduzione alla localizzazione | STL Formazione (2019)
  • Introduzione alla localizzazione di siti web | STL Formazione (2020)
  • Website Localization for Translators | Udemy (2020)
  • Il sito web per traduttori freelance | STL Formazione (2020)
  • HTML per traduttori: introduzione al codice delle pagine web | European School of Translation (2020)
  • Learn to code for the web | University of Leeds and Institute of Coding – FutureLearn (2020)
  • Localizzare siti web (con cenni di UX Writing) | Langue&Parole (2020)
  • Gli strumenti CAT, il traduttore e il mercato | Udemy (2020)
  • Gestire Siti web con WordPress – corso di 40 ore | IFOA (2020)
  • Mobile App Localization for Translators | Udemy (2020)
  • ProD+L Localizzazione di siti web (DE-IT) | Translastars (2021)
  • Traduttrice e localizzatrice freelance titolare di Partita IVA (2019- presente)
  • Translation Project Manager – tirocinio Erasmus+ a Stirling (UK) presso l’agenzia di traduzione Global Voices LTD (2019)
  • Traduttrice brevettuale freelance presso l’agenzia NSC Traduzioni ed eventi (2018 – presente)
  • Traduttrice audiovisiva – tirocinio presso Umbria Film Festival (2017)

Women in localization Translators without Borders

Vuoi propormi un progetto di traduzione?